La perspicacia di una donna spartana, la sorella del re Leonida, consente ai Greci di interpretare un messaggio criptato e conoscere in anticipo i piani di Serse.

Testo Latino

Xerxes bellum a patre hereditatum adversus Greciam per quinquennium instruxit. Ut hoc didicit Demaratus, rex Lacedaemoniorum, exul apud Xerxem, sed fidelis patriae suae etiam post exilium,Graeciae grave periculum intellexit et artificium excogitavit: regis Xerxis omnia belli consilia intabellis ligneis perscripsit et, cera superinducta, ea verba celavit. Deinde Demaratus eas tabellas fideli servo tradidit et is tabellas ceratas Lacedaemoniorum magistratibus dedit. Sed magistratus,nullum verbum scriptum videntes, tabellas non intellegebant. Improviso in concilium pervenit mulier sapiens nobilisque, Leonidae regis soror, et, postquam tabellas aliquot aspexerat, astutum artificium Demarati invenit. Igitur, erasa cera, omnia belli consilia deteguntur.


Traduzione in Italiano

Serse, ereditata dal padre la guerra contro la Grecia, si preparò per cinque anni. Affinché apprendesse ciò, Demarato, re degli Spartani, esule presso Serse ma fedele alla sua patria anche dopo l’ esilio, comprese un grave pericolo per la Grecia ed escogitò uno stratagemma: riferì per iscritto con tavolette di legno tutti i consigli di guerra, e spalmata la cera da quella parte cancellò le parole. Successivamente, Demarato consegnò al servo fedele queste tabelle di cera, diede le tabelle ai magistrati di Sparta. Ma i magistrati, non vedendo nessuna parola, non comprendevano le tavolette. Improvvisamente giunse nel consiglio una donna sapiente e nobile, la sorella del re Leonida, e dopo aver guardato alcune tavolette, escogitò un astuto stratagemma di Demarato. Dunque, tolta la cera, tutti i consigli di guerra erano cancellati.


Disclaimer: questa versione proviene dal nostro compito di Latino in DaD1.

  1. DaD = Didattica a Distanza