Ulisse scopre Achille nascosto a Sciro
Traduzione della versione numero 13 a pagina 368 da Il Mio Latino
Teti Nereide, poiché sapeva che Achille, suo figlio, che aveva avuto da Peleo, sarebbe stato ucciso mentre combatteva a Troia, lo affidò al re Licomede, nell’isola di Sciro, il quale,dopo avergli cambiato il nome, lo custodiva tra le figlie femmine, con abiti da donna. Infatti le vergini lo chiamavano “Pirra” poiché aveva capelli rossi ed in greco “rosso” si dice “Pirro”.
Gli Achei, d’altra parte, vennero a sapere dove egli era nascosto ed inviarono oratori destinati a chiederlo indietro al re Licomede. Il re negò che egli fosse nella reggia, ma dette loro la facoltà di cercarlo.
Non avendo trovato da nessuna parte Achille, infine Ulisse posò nel vestibolo regio doni femminili, tra i quali anche lo scudo rotondo e l’asta, ed immediatamente comandò ad un trombettiere di suonare ed agli altri uomini di fare rumore e crepitidio di spade.
Achille, pensando all’irruzione del nemico, lacerò le vesti da donna ed afferrò lo scudo e la spada. (Ulisse) Da ciò viene conosciuto e promise ad Achille il suo aiuto.
Testo originale
Thetis Nereis, quod sciebat Achillem filium suum, quem ex Peleo habebat, Troiae pugnantem necatum iri, commendavit eum in insulam Scyron ad Lycomedem regem, quem ille inter virgines filias habitu femineo servabat, nomine mutato; nam virgines Pyrrham eum nominaverunt, quod capillis flavis fuit et Graece rufum “pyrrhon” dicitur.
Achivi, autem, resciverunt ibi eum occultari et ad regem Lycomedem oratores miserunt eum repetituros. Rex negavit illum in regia esse, sed potestatem eis fecit ut eum quaererent.
Achille nusquam reperto, Ulixes tandem in regio vestibulo munera feminea posuit, in quibus clipeum et hastam, et subito tubicinem canere armorumque crepitum et clamorem alios viros facere iussit.
Achilles, hostem iam putans adventare, vestem muliebrem dilaniavit atque clipeum et hastam arripuit. Ex hoc cognitus est suumque auxilium Achivis promisit.
Paradigmi
scio, scis, scii, scitum, scire
habeo, habes, habui, habitum, habere
neco, necas, necavi, necatum, necare
commendo, commendas, commendavi, commendatum, commendare
servo, servas, servavi, servatum, servare
muto, mutas, mutavi, mutatum, mutare
nomino, nominas, nominavi, nominatum, nominare
sum, es, fui, esse
dico, dicis, dixi, dictum, dicere
rescisco, resciscis, rescii, rescitum, resciscere
occulto, occultas, occultavi, occultatum, occultare
mitto, mittis, misi, missum, mittere
repeto, repetis, repetii, repetitum, repetere
nego, negas, negavi, negatum, negare
sum, es, fui, esse
facio, facis, feci, factum, facere
quaero, quaeris, quaesii, quaesitum, quaerere
pono, ponis, posui, positum, ponere
cano, canis, cecini, cantum, canere
facio, facis, feci, factum, facere
iubeo, iubes, iussi, iussum, iubere
advento, adventas, adventavi, adventare
dilanio, dilanias, dilaniavi, dilaniatum, dilaniare
arripio, arripis, arripui, arreptum, arripere
sum, es, fui, esse
promitto, promittis, promisi, promissum, promittere
Analisi del Periodo
Questo è il mio sito web personale contenente i Compiti Scolastici e gli appunti presi da me, Andrea Bortolotti, durante il liceo. Ci sono numerose materie, tra cui Fisica, Chimica, Latino, Inglese, Geometria, Storia dell' Arte e tante altre ancora! L' ho creato per essere più ordinato e per non perdere nulla.
CC BY-NC-ND 4.0