Versione 45 pagina 286 | Il buon maestro
Pagina 286, Il mio Latino esercizio 45. Versione tradotta
Traduzione
Magister peritus ante omnia erga discipulos suos parentis animum sumit ac in eius loco succedit.
Un esperto maestro in primo luogo assume il carattere di un genitore verso i suoi allievi e prende il posto di lui ( del genitore ) .
Is nec vitia habet nec tolerat.
Egli non ha vizi né li tollera.
Non austeritas eius tristis est, non dissoluta comitas, quia inde odium, hinc contemptio venit.
La severità di lui non è triste, la sua cortesia non è sregolata, poiché da ciò nasce l’ odio, da ciò (nasce) il disprezzo.
Multus ei de honesto ac bono sermo est, nam rare suos discipulos castigabit, si (“se”) eos saepe monuerit.
Ha una conversazione onesta e virtuosa, infatti raramente castigherà i suoi allievi, se saranno ammoniti spesso.
Magister firmus minime iracundus est, nec tamen errorum dissimulator, simplex in docendo (“nell’insegnare”), patiens laboris, adsiduus neque immodicus.
Il maestro è integerrimo e il meno possibile collerico, e nondimeno è dissimulatore degli errori altrui, è chiaro nell’ insegnare, resistente alla fatica, tenace ma non senza ritegno
Discipulorum quaestionibus libenter respondet et in eorum dictionum laudibus nec malignus nec effusus (“eccessivamente prodigo”), quia illud taedium laboris, hoc nimiam securitatem parit.
Risponde volentieri alle domande degli alunni e non è né eccessivamente prodigo né avaro negli elogi delle loro esposizioni, poiché quello procura ripugnanza della fatica e questo (provoca) eccessiva noncuranza.
In iudiciis non acerbe minimeque contumeliosus est, nam id quidem multos a studio fugat, quia nonnulli magistri sic obiurgant quasi oderint (“come se odiassero”).
Nei giudizi è oltraggioso né il meno possibile e nemmeno aspramente, infatti certamente questo distoglie molti dallo studio, poiché alcuni maestri castigano come se odiassero.
A bono magistro cotidie praecepta dantur, quae (“che”, acc. n. plur.) secum auditores domum (“a casa”) portant.
Dal buon maestro ogni giorno vengono dati degli insegnamenti che gli allievi portano con sé a casa.
Paradigmi
sumo, sumis, sumpsi, sumptum, sumere
succedo, succedis, successi, successum, succedere
habeo, habes, habui, habitum, habere
tolero, toleras, toleravi, toleratum, tolerare
castigo, castigas, castigavi, castigatum, castigare
respondeo, respondes, respondi, responsum, respondere
pario, paris, peperi, partum, parere
fugo, fugas, fugavi, fugatum, fugare
obiurgo, obiurgas, obiurgavi, obiurgatum, obiurgare
do, das, dedi, datum, dare
porto, portas, portavi, portatum, portare
sum, es, fui, esse
dissolvo, dissolvis, dissolvi, dissolutum, dissolvere
comito, comitas, comitavi, comitatum, comitare
venio, venis, veni, ventum, venire
sum, es, fui, esse
moneo, mones, monui, monitum, monere
sum, es, fui, esse
doceo, doces, docui, doctum, docere
sum, es, fui, esse
odi, odisti, odisse,
Analisi del periodo
Altri post correlati di Latino:
Terribili fasi di una battaglia, versione 21 pagina 408
Alcibiade... tradisce tutti - Versione 13 pagina 403
Uno strano oracolo spinge Batto a fondare Cirene - Versione 32 pagina...
Una villa vecchia quanto il suo proprietario - 30 pag. 376
Le Navi di Cesare in difficoltà
Questo è il mio sito web personale contenente i Compiti Scolastici e gli appunti presi da me, Andrea Bortolotti, durante il liceo. Ci sono numerose materie, tra cui Fisica, Chimica, Latino, Inglese, Geometria, Storia dell' Arte e tante altre ancora! L' ho creato per essere più ordinato e per non perdere nulla.
CC BY-NC-ND 4.0