Pagina 286, Il mio Latino esercizio 45. Versione tradotta

Traduzione

Magister peritus ante omnia erga discipulos suos parentis animum sumit ac in eius loco succedit.

Un esperto maestro in primo luogo assume il carattere di un genitore verso i suoi allievi e prende il posto di lui ( del genitore ) .

Is nec vitia habet nec tolerat.

Egli non ha vizi né li tollera.

Non austeritas eius tristis est, non dissoluta comitas, quia inde odium, hinc contemptio venit.

La severità di lui non è triste, la sua cortesia non è sregolata, poiché da ciò nasce l’ odio, da ciò (nasce) il disprezzo.

Multus ei de honesto ac bono sermo est, nam rare suos discipulos castigabit, si (“se”) eos saepe monuerit.

Ha una conversazione onesta e virtuosa, infatti raramente castigherà i suoi allievi, se saranno ammoniti spesso.

Magister firmus minime iracundus est, nec tamen errorum dissimulator, simplex in docendo (“nell’insegnare”), patiens laboris, adsiduus neque immodicus.

Il maestro è integerrimo e il meno possibile collerico, e nondimeno è dissimulatore degli errori altrui, è chiaro nell’ insegnare, resistente alla fatica, tenace ma non senza ritegno

Discipulorum quaestionibus libenter respondet et in eorum dictionum laudibus nec malignus nec effusus (“eccessivamente prodigo”), quia illud taedium laboris, hoc nimiam securitatem parit.

Risponde volentieri alle domande degli alunni e non è né eccessivamente prodigo né avaro negli elogi delle loro esposizioni, poiché quello procura ripugnanza della fatica e questo (provoca) eccessiva noncuranza.

In iudiciis non acerbe minimeque contumeliosus est, nam id quidem multos a studio fugat, quia nonnulli magistri sic obiurgant quasi oderint (“come se odiassero”).

Nei giudizi è oltraggioso né il meno possibile e nemmeno aspramente, infatti certamente questo distoglie molti dallo studio, poiché alcuni maestri castigano come se odiassero.

A bono magistro cotidie praecepta dantur, quae (“che”, acc. n. plur.) secum auditores domum (“a casa”) portant.

Dal buon maestro ogni giorno vengono dati degli insegnamenti che gli allievi portano con sé a casa.

Paradigmi

sumo, sumis, sumpsi, sumptum, sumere

succedo, succedis, successi, successum, succedere

habeo, habes, habui, habitum, habere

tolero, toleras, toleravi, toleratum, tolerare

castigo, castigas, castigavi, castigatum, castigare

respondeo, respondes, respondi, responsum, respondere

pario, paris, peperi, partum, parere

fugo, fugas, fugavi, fugatum, fugare

obiurgo, obiurgas, obiurgavi, obiurgatum, obiurgare

do, das, dedi, datum, dare

porto, portas, portavi, portatum, portare

sum, es, fui, esse

dissolvo, dissolvis, dissolvi, dissolutum, dissolvere

comito, comitas, comitavi, comitatum, comitare

venio, venis, veni, ventum, venire

sum, es, fui, esse

moneo, mones, monui, monitum, monere

sum, es, fui, esse

doceo, doces, docui, doctum, docere

sum, es, fui, esse

odi, odisti, odisse,

Analisi del periodo