Versione 32 pagina 258 | Attalo III, ultimo re di Pergamo
Traduzione
In Asia Attalo, re di Pergamo, dopo che aveva ereditato un florido regno dallo zio paterno Eumene, (lo) deturpava con omicidi degli amici e torture dei parenti, poiché attribuiva la morte ora della veneranda madre, ora della sposa Berenice ai sortilegi di quelli. Dopo il delirio funesto e violento indossò una veste squallida, lasciò crescere barba e capelli nel modo dei colpevoli, non si presentò in pubblico e non al popolo, né organizzò i lieti banchetti né ebbe qualche sintomo di uomo sano. Poiché abbandonò il governo del regno, zappava gli orti, seminava le erbe, mischiava il veleno con (le erbe) innocue e inviava tutte quelle erbe impregnate di veleno agli amici come un eccezionale regalo. Successivamente si dedicò all’ arte della lavorazione del bronzo e decise di costruire un sepolcro per la madre; ma, mentre era dedito all’ opera contrasse una malattia a causa del calore del sole e improvvisamente morì. Per testamento del re Attalo il popolo romano viene istituito erede.
Paradigmi
accipio, accipis, accepi, acceptum, accipere = ereditare
foedo, foedas, foedavi, foedatum, foedare = deturpare
tribuo, tribuis, tribui, tributum, tribuere = tributare
sumo, sumis, sumpsi, sumptum, sumere = desumere
submitto, submittis, submisi, submissum, submittere = lasciare crescere
ostendo, ostendis, ostendi, ostentum, ostendere = mostrare
curo, curas, curavi, curatum, curare = organizzare
habeo, habes, habui, habitum, habere = avere
omitto, omittis, omisi, omissum, omittere = deporre
fodio, fodis, fodi, fossum, fodere = zappare
sero, seris, serui, sertum, serere = seminare
permisceo, permisces, permiscui, permixtum, permiscere = mescolare
mitto, mittis, misi, missum, mittere = inviare
trado, tradis, tradidi, traditum, tradere = dedicare
instituo, instituis, institui, institutum, instituere = decidere
facio, facis, feci, factum, facere = costruire
decedo, decedis, decessi, decessum, decedere = morire
instituo, instituis, institui, institutum, instituere = stabilire
Analisi del Periodo con schema ad albero

Testo originale
In Asia Attalus, Pergami rex, postquam floridum regnum ab Eumene patruo acceperat, caedibus amicorum et cognatorum suppliciis foedabat, quia mortem nunc matris vetulae nunc Beronices sponsae maleficiis eorum (“di quelli”) tribuebat. Post scelestum violentiae furorem, squalidam vestem sumit, barbam capillumque in modum reorum submittit, non in publicum, non populo se (“si”, acc.) ostendit, non laeta convivia curat aut aliquod (“qualche”, acc. n.) signum sani hominis habet. Quia regni administrationem deinde omiserat, hortos fodiebat, gramina serebat et noxia innoxiis permiscebat, eaque omnia infecta (“e tutte quelle erbe impregnate”, acc.) veneni suco velut peculiare munus amicis mittebat. Postea aerariae artis fabricae se (“si”, acc.) tradidit et matri sepulcrum facere instituit (con inf.); sed, dum operi intentus est, morbum ex solis fervore contraxit statimque decessit. Attali regis testamento heres populus Romanus tunc instituitur.
Altri post correlati di Latino:
L' infanzia di Ciro | Versione a Pagina 349 es. 14
L'infelice vicenda di Scilla | Versione 6 pagina 433
Terribili fasi di una battaglia, versione 21 pagina 408
Uno strano oracolo spinge Batto a fondare Cirene - Versione 32 pagina...
Una villa vecchia quanto il suo proprietario - 30 pag. 376
Questo è il mio sito web personale contenente i Compiti Scolastici e gli appunti presi da me, Andrea Bortolotti, durante il liceo. Ci sono numerose materie, tra cui Fisica, Chimica, Latino, Inglese, Geometria, Storia dell' Arte e tante altre ancora! L' ho creato per essere più ordinato e per non perdere nulla.
CC BY-NC-ND 4.0