Traduzione

Un tempo c’ era un intenso conflitto tra i Romani e Porsenna, re degli Etruschi. Dopo che Porsenna era giunto a Roma, tra gli ostaggi consegnati al re da parte dei Romani c’era anche Clelia, una nobile fanciulla, insieme con molte altre fanciulle e ragazzi. Poiché l’ accampamento del re era posizionato non lontano dalla riva del Tevere, Clelia sfuggì ai sorveglianti e, conducendo la colonna di vergini, disdegnando il pericolo, attraversò a nuotò il Tevere tra le frecce dei nemici. Dopo che ciò fu riferito al re, lui immediatamente, infiammato dall’ ira, invia gli ambasciatori ai Romani, per richiedere indietro Clelia. I Romani, obbedienti ai patti, la restituirono. Allora il re, mosso dall’ ammirazione per il coraggio di Clelia, non solo la rimandò a Roma ma le donò anche una parte degli ostaggi. Dopo che la pace fu ristabilita, i Romani conferirono alla virtù di Clelia un nuovo genere di distinzione, una statua equestre :in cima alla via Sacra è posta la vergine che siede sul cavallo.

Testo latino

Olim grave bellum erat inter Romanos et Porsennam, Etruscorum regem. Postquam Porsenna Romam pervenerat, inter obsides traditosa Romanis ad regem Cloelia quoque fuit, nobilis virgo, una (avv., “insieme”) cum multis aliis virginibus puerisque. Quia regis castra haud procul a ripa Tiberis locata erant, Cloelia custodes decepit et, ducens agmen virginum captarum, pericula contemnens, inter tela hostium Tiberim tranavit. Ut id regi nuntiatum est, ille statim, incensus ira, legatos Romam misit ut Cloeliam reposceret (ut… reposceret “Per richiedere indietro”). Romani foederibus oboedientes eam restituerunt. Tum rex, ad Cloeliae virtutis admirationem motus, non solum eam Romam remisit, sed etiam ei donavit obsidum partem. Postquam pax redintegrata est, Romani Cloeliae virtuti novum genus honoris tribuerunt, statuam equestrem: in summa via Sacra posita est virgo insidens in equo.

Paradigmi

Nota: estratti in modo automatico, ecco perche il verbo essere compare così tante volte

sum, es, fui, esse

pervenio, pervenis, perveni, perventum, pervenire

sum, es, fui, esse

sum, es, fui, esse

decipio, decipis, decepi, deceptum, decipere

trano, tranas, tranavi, tranatum, tranare

mitto, mittis, misi, missum, mittere

reposco, reposcis, reposcere

restituo, restituis, restitui, restitutum, restituere

remitto, remittis, remisi, remissum, remittere

dono, donas, donavi, donatum, donare

tribuo, tribuis, tribui, tributum, tribuere

nuntio, nuntias, nuntiavi, nuntiatum, nuntiare

sum, es, fui, esse

redintegro, redintegras, redintegravi, redintegratum, redintegrare

sum, es, fui, esse

pono, ponis, posui, positum, ponere

sum, es, fui, esse